-
1 name of company
Деловая лексика: название компании -
2 name of company
-
3 company formation
эк., юр. формирование [создание\] компании* (совокупность формальных процедур, необходимых для создания компании)Syn:See:constitutive documents, articles of association, foundation charter, Articles of Incorporation, memorandum of association, name reservation, company law* * *процедура создания компании, принятая в Великобритании -
4 name
name [neɪm]nom ⇒ 1 (a)-(d) réputation ⇒ 1 (c) personnage ⇒ 1 (d) nommer ⇒ 3 (a)-(c) désigner ⇒ 3 (b), 3 (c) citer ⇒ 3 (b)1 noun(a) (of person, animal) nom m; (of company) raison f sociale; Finance (of account) intitulé m; (of ship) devise f, nom m; (of play, novel etc) titre m;∎ full name nom et prénoms mpl;∎ what's your name? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?;∎ my name's Richard je m'appelle Richard;∎ what name shall I say? (to caller) qui dois-je annoncer?;∎ the house is in his wife's name la maison est au nom de sa femme;∎ I know her only by name je ne la connais que de nom;∎ she knows all the children by name elle connaît le nom de tous les enfants;∎ to mention sb/sth by name nommer qn/qch;∎ the shares are in my name les actions sont à mon nom;∎ he is known or he goes by the name of Penn il est connu sous le nom de Penn, il se fait appeler Penn;∎ someone by or of the name of Penn quelqu'un du nom de ou qui s'appelle Penn;∎ I know it by or under a different name je le connais sous un autre nom;∎ he writes novels under the name of A.B. Alderman il écrit des romans sous le pseudonyme de A.B. Alderman;∎ our dog answers to the name of Oscar notre chien répond au nom d'Oscar;∎ to put a name to a face mettre un nom sur un visage;∎ have you put your name down for evening classes? est-ce que vous vous êtes inscrit aux cours du soir?;∎ she was his wife in all but name ils n'étaient pas mariés, mais c'était tout comme;∎ Football he had his name taken il a eu un carton jaune;∎ he is president in name only il n'a de président que le nom, c'est un président sans pouvoir;∎ Cannon Gait is a huge name in the publishing business Cannon Gait est une entreprise très importante dans le monde de l'édition;∎ what's in a name? on n'a pas toujours le nom que l'on mérite;∎ to call sb names injurier ou insulter qn;∎ she called me a rude name elle m'a insulté;∎ money is the name of the game c'est une affaire d'argent;∎ ah well, that's the name of the game c'est comme ça!, c'est la vie!;∎ not to have a penny/a decent pair of shoes to one's name ne pas avoir un centime/une paire de chaussures convenable à soi;∎ to have several books to one's name être l'auteur de plusieurs livres;∎ the company trades under the name of Scandia la société a pour dénomination Scandia(b) (sake, authority) nom m;∎ in the name of freedom au nom de la liberté;∎ in God's name!, in the name of God! pour l'amour de Dieu!;∎ familiar what in the name of God or Heaven are you doing? que diable faites-vous là?;∎ in the name of the law au nom de la loi;∎ halt in the name of the King! halte-là, au nom du Roi!(c) (reputation → professional or business) nom m, réputation f;∎ to make or to win a name for oneself se faire un nom ou une réputation;∎ we have the company's (good) name to think of il faut penser au renom de la société;∎ they have a name for efficiency ils ont la réputation d'être efficaces;∎ to have a good/bad name avoir (une) bonne/mauvaise réputation;∎ to get a bad name se faire une mauvaise réputation(d) (famous person) nom m, personnage m;∎ he's a big name in the art world c'est une figure de proue du monde des arts;∎ all the great political names were there tous les ténors de la scène politique étaient présents;∎ famous name (person) célébrité f∎ they named the baby Felix ils ont appelé ou prénommé le bébé Felix;∎ she wanted to name her son after the President elle voulait donner à son fils le prénom du président, elle voulait que son fils porte le prénom du président;∎ American the building is named for Abraham Lincoln on a donné au bâtiment le nom d'Abraham Lincoln;∎ the guy named Chip le dénommé Chip∎ the journalist refused to name his source le journaliste a refusé de révéler ou de donner le nom de son informateur;∎ whatever you need, just name it vos moindres désirs seront exaucés;∎ you name it, we've got it demandez-nous n'importe quoi, nous l'avons;∎ name the books of the Old Testament citez les livres de l'Ancien Testament;∎ to name names donner des noms;∎ let us name no names ne nommons personne;∎ he is named as one of the consultants son nom est cité ou mentionné en tant que consultant;∎ Law to name sb as a beneficiary (in one's will) désigner qn comme bénéficiaire;∎ Law to name sb as a witness citer qn comme témoin;∎ to name and shame dénoncer publiquement les responsables∎ she has been named as president elle a été nommée présidente;∎ she was named (as) best supporting actress elle a été élue pour le meilleur second rôle féminin;∎ 22 June has been named as the date for the elections la date du 22 juin a été retenue ou choisie pour les élections;∎ name your price votre prix sera le mien, dites votre prix;∎ they've finally named the day ils ont enfin fixé la date de leur mariage∎ to name an MP ≃ suspendre un député= titre réservé aux membres investissant leur fortune personnelle dans la compagnie d'assurances Lloyd's et s'engageant à avoir une responsabilité illimitée en cas de sinistre►► Marketing name brand marque f;∎ today is his name day c'est aujourd'hui sa fête;Marketing name licensing cession f de licence de nom;British Cinema & Theatre name part vrai rôle m; (title role) = rôle qui donne son titre à la pièce ou au film;Marketing name product marque f -
5 ♦ company
♦ company /ˈkʌmpənɪ/A n.1 (fin.) compagnia; società (di capitali); azienda; impresa: insurance company, compagnia di assicurazioni; airline company, compagnia aerea; record company, casa discografica; public company, società per azioni ( il pubblico sottoscrive le azioni; non c'è limite al numero dei soci); private company (o private limited company) società a responsabilità limitata ( da 2 a 50 soci; le azioni non possono essere offerte al pubblico); società a conduzione familiare; subsidiary company, società controllata; railway company, società ferroviaria; multinational companies, società multinazionali; a mining company, una società mineraria; a removal company, una ditta di traslochi NOTA D'USO: - society o company?-2 [u] compagnia: to keep sb. company, fare compagnia a q.; I need some company, ho bisogno di compagnia; mixed company, (gruppo misto di) uomini e donne; in mixed company, in presenza di signore; I always enjoy his company, mi fa sempre piacere la sua compagnia; I'll go with you for company, verrò con te per farti compagnia; to be good [poor] company, essere [non essere] di compagnia; essere un compagno piacevole [noioso]; in the company of, in compagnia di; in company with sb. (o in sb. 's company) in compagnia di q.3 (mil.) compagnia4 (teatr.) compagnia: ballet company, compagnia di ballo; theatre company, compagnia teatrale (o drammatica); touring company, compagnia di giro; repertory company, compagnia di repertorio5 gruppo; comitiva; persone (pl.); compagnia; gente: I don't like the company he keeps, non mi piace la gente che frequenta; the assembled company, le persone riuniteB a. attr.(fin., leg.) societario; sociale; aziendale; dell'azienda: company accounts, conti societari; company name, ragione sociale; company law, legge sulle società; diritto societario (o delle società); company deeds, atti societari; company car, auto aziendale; company management, gestione aziendale; company climate, clima aziendale; company policy, politica aziendale● (fin.) company director, amministratore di una società □ company doctor, (org. az.) medico aziendale; (fin.) risanatore di aziende in difficoltà □ company headquarters, (mil.) comando di compagnia; (org. az.) sede centrale; sede direzionale □ (fisc.) company income tax, imposta sul reddito della società per azioni □ company lawyer, avvocato aziendale; legale di una società; ( anche) esperto di diritto societario □ company limited by shares (o limited company), società per azioni □ company loyalty, attaccamento all'azienda; fedeltà all'azienda □ company man, dipendente che antepone la sua società a ogni altra cosa □ (fam. USA) Company man, uomo (o funzionario) della C.I.A. □ company officer, (org. az.) funzionario di una società; (mil.) comandante di una compagnia □ (fin.) company promoter, socio fondatore □ (rag.) company report, relazione di bilancio ( di una società) □ (fin.) company secretary, segretario di una società per azioni □ (mil.) company sergeant major, maresciallo capo □ (fisc.) company tax, imposta sulle società □ company town, città i cui abitanti sono quasi tutti dipendenti di un'unica azienda □ company union, sindacato d'impresa □ ( sindacalismo) company-wide bargaining, contrattazione a livello aziendale □ (fin.) company's assets, attivo sociale □ (fin.) company's capital, capitale sociale □ (fin.) company's liabilities, passivo sociale □ (fam.) and company, e compagni; e compagnia bella □ to enjoy one's own company, stare bene da solo □ to get into bad company, mettersi a frequentare cattive compagnie; fare cattive amicizie □ in company, in compagnia; in pubblico: to swear in company, bestemmiare in pubblico □ in company with, insieme con □ (scherz.) to be in good company, essere in buona compagnia □ to keep company with, frequentare □ to keep bad company, frequentare cattive compagnie □ (fin.) listed company, società quotata in borsa □ to part company ( with), separarsi (da); (fig.) non essere d'accordo, non intendersi (con); (scherz., di parte di oggetto) staccarsi (da) □ to prefer one's own company, preferire starsene da solo □ present company excepted, esclusi i presenti □ (prov.) A man is known by the company he keeps, dimmi con chi vai e ti dirò chi sei □ (prov.) Two's company, three's a crowd, poca brigata, vita beata NOTA D'USO: - company o firm?-.NOTA D'USO: - the company is o the company are?- -
6 name
name [neɪm]1. nouna. nom m• what's your name? comment vous appelez-vous ?• what name shall I say? (on telephone) c'est de la part de qui ?• please fill in your name and address prière d'inscrire vos nom, prénom et adresse• that's the name of the game ( = that's what matters) c'est ce qui compte ; ( = that's how it is) c'est comme çab. ( = reputation) réputation fc. ( = insult) to call sb names traiter qn de tous les nomsa. ( = give a name to) nommer ; [+ comet, star, mountain] donner un nom àb. ( = give name of) nommer ; ( = list) citerc. ( = fix) [+ date, price] fixer3. compounds* * *[neɪm] 1.1) ( title) gen nom m; (of book, film) titre mfirst name — prénom m
what name shall I say? — ( on phone) c'est de la part de qui?; ( in person) qui dois-je annoncer?
to be party leader in all ou everything but name — être chef du parti en pratique, sinon en titre
to take ou get one's name from — porter le nom de
2) ( reputation) réputation f3) ( insult)2.transitive verb1) ( call) appeler [person, area]; baptiser [boat, planet]they named her after GB ou for US her mother — ils l'ont appelée comme sa mère
we'll name him Martin after Martin Luther King — on l'appellera Martin en souvenir de Martin Luther King
2) ( cite) citerillnesses? you name it, I've had it! — des maladies? je les ai toutes eues!
3) ( reveal identity of) citer [names]; révéler [sources]; révéler l'identité de [suspect]4) ( appoint) nommer [captain]; donner la composition de [team]; désigner [heir]; nommer [successor]5) ( state) indiquer [place, time]; fixer [price, terms]•• -
7 name
A n1 ( title) (of person, place, object) nom m ; (of book, film) titre m ; first name prénom m ; my name is Louis je m'appelle Louis ; what is your name? comment vous appelez-vous? ; what name shall I say? ( on phone) c'est de la part de qui? ; ( in person) qui dois-je annoncer? ; a woman by the name of Catherine une femme répondant au nom de Catherine ; he goes by the name of Max il s'appelle Max ; I know it by another name je le connais sous un autre nom ; I know my regulars by name je connais mes habitués par leurs noms ; I only know the company by name je ne connais la société que de nom ; to refer to sb/sth by name désigner qn/qch par son nom ; the common/Latin name for this plant le nom vulgaire/latin de cette plante ; in the name of God! au nom de Dieu! ; in the name of freedom au nom de la liberté ; in my name en mon nom ; a passport in the name of Nell Drury un passeport au nom de Nell Drury ; she writes under the name Eve Quest elle écrit sous le nom d'Eve Quest ; he's president in name only il n'a de président que le nom ; they are married in name only ils ne sont mariés que sur le papier ; to be party leader in all ou everything but name être chef du parti sinon en titre, du moins en pratique ; to give/lend one's name to sth donner/prêter son nom à qch ; to put one's name to apposer son nom à [petition] ; to take ou get one's name from porter le nom de [relative, flower] ; to put one's name down for s'inscrire à [course, school] ; she put her name down to act in the play elle s'est proposée pour jouer dans la pièce ; the big names in showbusiness les grands noms du monde du spectacle ;2 ( reputation) réputation f ; a good/bad name une bonne/mauvaise réputation ; they have a name for efficiency ils ont la réputation d'être efficaces ; that was the film that made her name c'est ce film qui a fait sa réputation or qui l'a rendue célèbre ; to make one's name as a writer se faire un nom comme écrivain ; to make a name for oneself as a singer/photographer se faire un nom dans la chanson/la photo ; to make a name for oneself as a coward/liar péj se faire une réputation de lâche/menteur ;3 ( insult) to call sb names injurier qn ; he called me all sorts of names il m'a traité de tous les noms.B vtr1 ( call) appeler [person, area] ; baptiser [boat, planet] ; they named the baby Nadine ils ont appelé le bébé Nadine ; they named her after GB ou for US her mother ils l'ont appelée comme sa mère ; we'll name him Martin after Martin Luther King on l'appellera Martin en souvenir de Martin Luther King ; a boy named Joe un garçon nommé Joe ; the product is named after its inventor le produit porte le nom de son inventeur ;2 ( cite) citer [country, name, planet] ; name three American States citez trois États américains ; name me all the members of the EEC citez-moi tous les pays membres de la CEE ; France, Spain, Italy, to name but a few la France, l'Espagne, l'Italie, pour n'en citer que quelques-uns ; illnesses? you name it, I've had it! des maladies? je les ai toutes eues! ; hammers, drills, nails, you name it, we've got it! marteaux, perceuses, clous, nous avons tout ce que vous voulez ;3 ( reveal identity of) citer [names] ; révéler [sources] ; révéler l'identité de [suspect] ; to name names donner des noms ; naming no names sans vouloir dénoncer personne ; to be named as a suspect être désigné comme suspect ;4 ( appoint) nommer [captain] ; donner la composition de [team] ; désigner [heir] ; nommer [successor] ; he's been named actor of the year il a été nommé acteur de l'année ; to name sb for nommer qn à [post, award] ;5 ( state) indiquer [place, time] ; fixer [price, terms] ; name your price fixez votre prix ; to name the day fixer la date du mariage.that's the name of the game c'est la règle du jeu ; competitiveness/perfection is the name of the game c'est la compétitivité/la perfection qui prime ; to see one's name in lights devenir célèbre. -
8 company name
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > company name
-
9 company name
-
10 name
-
11 name position bond
name position bond INS Kautionsversicherung f des Arbeitgebers gegen firmeninterne Veruntreuung (company)Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > name position bond
-
12 name
neim
1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) nombre2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) fama, reputación
2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) llamar, poner nombre, llamar2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) nombrar•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after
name1 n nombremy boyfriend's name is Charles el nombre de mi novio es Charles / mi novio se llama Charlesname2 vb poner nombre a
ñame sustantivo masculino LAm yam ' ñame' also found in these entries: Spanish: aparecer - apellido - apuntarse - betún - conocer - decir - denominar - dña - escriturar - esculpir - falsa - falso - gentilicio - honra - impronunciable - jota - ligarse - llamar - llamarse - mentar - nombrar - nombre - nominalmente - nominativa - nominativo - pila - recordar - remite - santa - santo - sonar - topónimo - tratar - tuntún - tutearse - verde - apelativo - apuntar - bautizar - be - cambiar - ce - cómo - común - de - doble - efe - ele - eme - ene English: bell - belt out - blare out I - blunder - blurt out - brand name - but - byword - call - caller - carve - Christian name - code name - disclose - distinctly - elude - escape - faintly - family name - female - file name - fill in - find out - first name - go under - granddaughter - leave out - maiden name - margin - mispronounce - misspell - mud - name - name-calling - name-dropper - name-dropping - omit - pen name - penny - progress - put - scrawl - term - think - unprecedented - waiting list - what - what's her - what's his - what's its-nametr[neɪm]■ what's your name? ¿cómo te llamas?2 (fame) fama, reputación nombre femenino1 llamar2 (appoint) nombrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin name only sólo de nombrein the name of... en nombre de...to call somebody names insultar a alguiento go by the name of... conocerse por el nombre de...to make a name for oneself hacerse un nombreto name names citar nombres, dar nombresto put one's name down for something apuntarse para algoto take somebody's name in vain faltar al respeto a alguienbig name pez nombre masculino gordoname day santo1) call: llamar, bautizar, ponerle nombre a2) mention: mentar, mencionar, dar el nombre dethey have named a suspect: han dado el nombre de un sospechoso3) appoint: nombrar4)to name a price : fijar un precioname adj1) known: de nombrename brand: marca conocida2) prominent: de renombre, de prestigioname n1) : nombre mwhat is your name: ¿cómo se llama?2) surname: apellido m3) epithet: epíteto mto call somebody names: llamar a alguien de todo4) reputation: fama f, reputación fto make a name for oneself: darse a conocer, hacerse famoson.• apellido s.m.• fama s.f.• linaje s.m.• nombre s.m.• título s.m.v.• apellidar v.• denominar v.• designar v.• llamar v.• mentar v.• nombrar v.• señalar v.
I neɪm1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar[neɪm]1. N1) [of person, firm] nombre m ; (=surname) apellido m ; [of book, film] título mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?
what name shall I say? — (Telec) ¿de parte de quién?; (announcing arrival) ¿a quién debo anunciar?
what name are they giving the child? — ¿qué nombre le van a poner al niño?
they married to give the child a name — se casaron para darle nombre or legitimar al niño
•
by name — de nombrePérez by name — de apellido Pérez, apellidado Pérez
•
to go by the name of — ser conocido por el nombre de•
in name, he was king in name only — era rey tan solo de nombrehe signed on in the name of Smith — se inscribió en el paro or desempleo con el apellido Smith
open up, in the name of the law! — ¡abran en nombre de la ley!
what's in a name? — ¿qué importa un nombre?
•
to lend one's name to — prestar su nombre a•
I'll do it, or my name's not Bloggs! — ¡como que me llamo Bloggs que lo haré!•
he had his name taken — (Sport) el árbitro apuntó su nombreChristian, first 5., maiden, middle 3., pet I, 2., 2)•
we know it under another name — lo conocemos por otro nombre2) names (=insults)3) (=reputation) reputación f, fama f•
to get (o.s.) a bad name — crearse mala reputación or fama•
he has a name for carelessness — tiene fama de descuidado•
the firm has a good name — la casa tiene buena reputación•
to make a name for o.s. — hacerse famoso4) (=person)big name * — (gran) figura f, personaje m importante
2. VTto name sth/sb after or (US) for sth/sb: they named him Winston after Churchill — le pusieron Winston por Churchill
she was named after her grandmother — la llamaron como a su abuela, le pusieron el nombre de su abuela
2) (=mention)you were not named in the speech — no se te nombró or mencionó en el discurso
name the third president of the USA — diga el nombre del tercer presidente de EE.UU.
you name it, we've got it — cualquier cosa que pidas, la tenemos
to name names — dar or mencionar nombres
3) (=fix) [+ date, price] fijarhave you named the day yet? — ¿han fijado ya la fecha de la boda?
they're so keen to buy it you can name your price — tienen tanto afán por comprarlo que puedes pedirles lo que quieras or decir el precio que quieras
4) (=nominate) nombrar3.CPDname day N — (Rel) día m del santo, fiesta f onomástica; (Econ) día m de ajuste de cuentas
* * *
I [neɪm]1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar -
13 company
компания; фирма -
14 name
neɪm
1. сущ.
1) а) имя (вообще) ;
имя (в отличие от фамилии, тж. Christian name, амер. given name, first name), фамилия (тж. family name, surname) ;
род, семья, фамилия to adopt, assume a name ≈ взять имя to give smb. a name ≈ называть кого-л., давать имя to immortalize smb.'s name ≈ обессмертить чье-л. имя to invoke God's name ≈ взывать к Богу to use a name ≈ называться (каким-либо именем) fancy name ≈ выдуманное имя by name put one's name down for know by name in name only in the name of under an assumed name under the name of without a name assumed name code name dirty name legal name maiden name married name - middle name personal name pet name proper name stage name - trade name vernacular name Syn: pseudonym;
family, clan, people б) коммерч. билет с именем покупателя акций, передается продавцу в особый день в) имя, название, наименование, обозначение, ярлык There is no name for such conduct. ≈ Нет слов, чтобы описать такое поведение. give it a name the name of the game in all but name Syn: title г) название, слово (как противопоставленное сути, сущности), пустой звук There is only the name of friendship between them. ≈ Их дружба - одно название. virtuous in name
2) а) грам. имя существительное common name Syn: noun б) грам. термин, слово geographic name ≈ географическое название professional name ≈ профессиональный термин
3) а) репутация, доброе ( или не очень) имя to besmirch, smear smb.'s (good) name ≈ запятнать чью-л. репутацию to clear one's name ≈ обелить кого-л. to make/win a good name for oneself ≈ завоевать доброе имя bad name ≈ плохая репутация people of name ≈ известные люди He has name for honesty. ≈ Он известен своей честностью. ill name ≈ плохая репутация Syn: fame, reputation, repute б) имя, личность, знаменитость the great names of history ≈ исторические личности
4) мн. брань (только в сочетаниях, см. ниже) call smb. names ∙ to take smb.'s name in vain ≈ клясться, божиться;
поминать имя всуе not to have a penny to one's name ≈ не иметь ни гроша за душой give a dog a bad name and hang him ≈ считать кого-л. плохим, потому что о нем идет дурная слава
2. гл.
1) называть, давать имя My mother insisted on naming me Horace. ≈ Моя мать настаивала на том, чтобы мне дали имя Гораций. name after name for name from Syn: call, christen, designate, dub
2) а) назначать, указывать Call Marty, tell him to name his price. ≈ Позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену. It's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source. ≈ Прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осужден за отказ сообщить источник информации. you name it name the day б) назначать (на должность) Early in 1941 he was named commander of the African Corps. ≈ В начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпуса. Syn: appoint, nominate, designate, assign, appoint в) называть кого-л. кем-л., что-л. как-л., давать характеристику Name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men. ≈ Зови их епископами, не зови их епископами, все одно - заправилы. г) обвинять члена Палаты Общин в недостойном поведении (прерогатива спикера) д) упоминать, называть;
цитировать, приводить в качестве примера Syn: mention, specify имя;
фамилия - Christian /first, given/ * имя - middle * второе имя (напр., May в Louise May Smith) ;
(разговорное) характерная черта - honesty is his middle * он воплощенная честность - family /last/ * фамилия - full * полное имя;
все имена и фамилия - maiden * девичья фамилия - married * фамилия по мужу - what is your *? как вас зовут? - Tom by * по имени Том - a tenant, John Jones by * арендатор по имени Джон Джонс - a person of /by/ the * of Smith человек по фамилии Смит - to know by * знать понаслышке;
знать по именам /фамилиям/, знать лично каждого - to know all the pupils by * знать всех учеников поименно - under the * of под именем;
под псевдонимом - to put one's * to smth. подписаться под чем-л.;
подписать что-л. (воззвание и т. п.) - to put one's * down for подписаться на (какую-л. сумму) ;
записаться на (билет и т. п.) ;
выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) - of no *, without a * безымянный;
не поддающийся описанию (о поступке) - to send in one's * записываться( на конкурс и т. п.) ;
велеть доложить о себе - what * shall I say? как о вас доложить? - I sent up my * я приказал доложить о себе - to change one's name of Higgins to Jones сменить фамилию Хиггинс на Джоунз - to use smb.'s * ссылаться на кого-л., использовать чье-л. имя как рекомендацию - in the * of smb., smth. во имя кого-л., чего-л.;
от чьего-л. имени;
именем кого-л., чего-л.;
(юридическое) от имени, по поручению кого-л.;
на имя кого-л., чего-л. (о вкладе и т. п.) - in the * of common sense во имя здравого смысла - in God's *!, in the * of heaven! боже!, во имя всего святого!;
- in the * of the law именем закона - in one's own * от своего имени название, наименование;
обозначение - place * географическое название - trade * название фирмы;
фирменное название (тж. proprietary *) - a popular * for smth. народное название чего-л. - in * (only) (только) номинально;
(только) по наванию - a mere *, only a * пустой звук, одно название - there is only the * of friendship between them их дружба - одно название - he is chief in * only он лишь номинальный начальник - the town derived it's * from... город получил название от... /назван в честь.../ (тк. в ед. ч.) репутация;
слава;
(доброе) имя - bad /ill/ * плохая репутация, дурная слава - to make a good * for oneself заслуживать доброе имя - to get /to make, to win/ oneself a * создать себе имя, получить известность - to perpetuate one's * увековечить себя, обессмертить свое имя - to have a * for honesty, to have the * of being honest славиться честностью - to bear /to carry/ the * (устаревшее) пользоваться заслуженной репутацией - he is not entitled to the * of scholar он недостоин называться ученым личность, человек (особ. выдающийся) - people of * люди с именем;
известные деятели;
знаменитости - the great *s of history великие люди /имена/, исторические личности - the greatest * in science величайший ученый род, фамилия - the last of his * последний из рода - an illustrious * знатный род pl брань, бранные слова - to call smb. *s поносить кого-л.;
обзывать кого-л. - he called me all *s он по всякому обзывал меня (грамматика) имя существительное - proper * имя собственное (логика) термин;
логическое понятие > their * is legion( библеизм) имя им легион > he hasn't a penny to his * у него ни гроша за душой > to keep one's * on the books оставаться членом клуба и т. п. > to keep smb.'s * off the books не допускать кого-л. в организацию, не принимать кого-л. в члены клуба и т. п. > to take smb.'s * off the books исключить кого-л. из организации, клуба, учебного заведения и т. п. > to lend one's * /the shelter of one's * / to smb. разрешить кому-л. воспользоваться своим именем, дать кому-л. рекомендацию, поддержать кого-л. своим авторитетом > give it a *! выбирайте, я плачу (при угощении) > the * of the game самое главное, суть > the * of the game is trust все дело в доверии > in fishing, patience is the * of the game на рыбалке самое главное - терпение именной - * tag именной жетон;
медальон с фамилией;
личный знак( военнослужащего) авторский - * entry( специальное) авторское описание, описание под именем автора ( в каталоге, списке) заглавный - * role /part/ заглавная роль - * story рассказ, давший название сборнику рассказов (американизм) (разговорное) известный;
с именем - * brand известная марка( товара) - * writers писатели с именем - * band оркестр под управлением знаменитого дирижера называть, давать имя - to * a child John назвать /наречь, окрестить/ ребенка Джоном - to * after /from, (американизм) for/ называть в честь - the child was *d after his father ребенка назвали в честь отца - cambric is so *d from its place of origin, Cambray ткань называется кембрик, потому что ее начали производить в Камбре - the college is *d for George Washinton колледжу присвоено имя Джорджа Вашингтона называть, перечислять поименно - to * all the flowers in the garden перечислить названия всех цветов в (этом) саду - to * the States of the Union назвать все штаты, входящие в состав США указывать, назначать - to * the day назначить день свадьбы (тк. о невесте) ;
принять предложение руки и сердца - to * one's price назначить (свою) цену назначать (на должность) - to * for duty назначить на дежурство - he has been *d consul его назначили консулом - Mr. X. has been *d for the directorship г-на Х. назначили на пост директора упоминать;
приводить (в качестве примера) - he was *d in the suit в иске было упомянуто его имя - the measures we have *d перечисленные /упомянутые/ нами мероприятия( парламентское) призвать к порядку - to * a member( канадское) удалить из зала( участника заседания) - he was *d by the Chairman and warned председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение > not to be *d on /in/ the same day /breath/ with никакого сравнения быть не может > he is not to be *d on the same day with his brother смешно сравнивать его с братом > to * names упоминать фамилии (замешанных в чем-л.) > the witness threatened to * names свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать argument ~ вчт. имя аргумента array ~ вчт. имя массива assumed ~ вымышленное имя assumed ~ вчт. псевдоним assumed ~ псевдоним assumed ~ фиктивное имя base ~ вчт. основное имя brand ~ название марки изделия brand ~ название торговой марки brand ~ торговое название brand ~ фабричная марка business ~ название торгово-промышленного предприятия business ~ название фирмы business ~ наименование предприятия ~ имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени by ~ по имени to know by ~ знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально command ~ вчт. имя команды commercial ~ торговое название ~ грам. имя существительное;
common name имя нарицательное company ~ название компании compound ~ вчт. составное имя corporate ~ наименование корпорации device ~ вчт. имя устройства device ~ вчт. номер устройства entry ~ вчт. имя входа external ~ вчт. внешнее имя false ~ вымышленное имя fictitious ~ вымышленное имя file ~ вчт. имя файла firm ~ название фирмы firm ~ фирменное наименование first ~ имя full ~ полное имя function ~ вчт. имя функции generic ~ вчт. родовое имя give a dog a bad ~ and hang him считать (кого-л.) плохим, потому что о нем идет дурная слава global ~ вчт. глобальное имя ~ великий человек;
the great names of history исторические личности group ~ вчт. групповое имя he has ~ for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди to know by ~ знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально in the ~ of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one's own name от своего имени in the ~ of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the ~ of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one's own name от своего имени in the ~ of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the ~ of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one's own name от своего имени internal ~ вчт. внутреннее имя joint ~ общее название to know by ~ знать лично каждого to know by ~ знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально to know by ~ знать понаслышке ~ фамилия, род;
the last of his name последний из рода logical ~ вчт. логическое имя ~ репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя menu ~ вчт. имя меню middle ~ второе имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе ~ великий человек;
the great names of history исторические личности ~ давать имя ~ именная записка, по которой производится передача акций ~ имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени ~ вчт. имя ~ имя ~ грам. имя существительное;
common name имя нарицательное ~ название, наименование, обозначение ~ название ~ назначать (на должность) ~ назначать цену ~ называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) ~ называть ~ наименование ~ обозначение ~ пустой звук;
there is only the name of friendship between them их дружба - одно название;
virtuous in name лицемер ~ репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя ~ указывать, назначать;
to name the day назначать день( особ. свадьбы) ~ упоминать;
приводить в качестве примера ~ фамилия, род;
the last of his name последний из рода ~ фамилия ~ член страхового синдиката Ллойдса ~ называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) ~ называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) ~ of the company название компании ~ указывать, назначать;
to name the day назначать день (особ. свадьбы) nominee ~ подставное лицо not to have a penny to one's ~ не иметь ни гроша за душой partnership ~ название товарищества path ~ вчт. путь доступа, маршрут доступа he has ~ for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди program ~ вчт. имя программы psevdo-variable ~ вчт. имя псевдопеременной to put one's ~ down for выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) to put one's ~ down for принять участие в (сборе денег и т. п.) ;
подписаться под (воззванием и т. п.) qualified ~ вчт. составное имя salt ~ остроумное название товара (в рекламных целях) secondary ~ второе имя secondary ~ имя seed ~ название семян simple ~ вчт. простое имя straw ~ фиктивное имя straw ~ фиктивное название subsidiary ~ название филиала symbolic ~ вчт. символическое имя system ~ вчт. системное имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе vain: in ~ всуе;
to take (smb.'s) name in vain говорить( о ком-л.) без должного уважения;
to take God's name in vain богохульствовать ~ пустой звук;
there is only the name of friendship between them их дружба - одно название;
virtuous in name лицемер trade ~ название фирмы trade ~ торговая фирма;
наименование фирмы;
фирменное наименование trade ~ торговое название товара trade ~ фирменное название tree ~ вчт. составное имя unique ~ вчт. уникальное имя variable ~ вчт. имя переменной ~ пустой звук;
there is only the name of friendship between them их дружба - одно название;
virtuous in name лицемер without a ~ безымянный without a ~ не поддающийся описанию (о поступке) -
15 company
сущ.1) общ. общество, компания; гость, гостиin company — в обществе, на людях
in company with smb. — в обществе кого-л.
2) общ. собеседник; партнер по общению3) сокр. Coа) эк. компания; фирма; предприятиеcapital goods company — компания, выпускающая средства производства
company under foreign ownership — компания, являющаяся иностранной собственностью
to set up [form, found\] a company — основать [учредить\] компанию
to float a company [to launch\] a company — учредить компанию и выпустить ее акции на рынок
See:advertising company, barter company, bartering company, cargo-handling company, controlling company, controlled company, domestic company, employee leasing company, export management company, export-import company, factor company, factoring company, foreign company, forfaiting company, forwarding company, freight-handling company, global company, holding company, import-export company, international business company, international company, internationally-based company, leasing company, life settlement company, logistics company, multinational company, offshore company, overseas company, parent company, pension company, sister company, subsidiary company, supranational company, title company, title insurance company, transnational company, wholesale company, affiliated company, agent-owned reinsurance company, captive insurance company, allied company, ancillary company, associate company, related company, auxiliary company, benevolent company, bogus company, captive finance company, captive insurance company, charitable company, chartered company, close company, close investment holding company, closed company, closed end management company, closed-end investment company, close-end investment company, closed-end management company, investment company, commercial company, company agreement, company auditor, company bargaining, company bull, company by-law, company car, company card, company doctor, company formation, company indicia, company law, company limited by guarantee, company limited by shares, company man, company name, company officer, company registrar, company secretary, company statute, company tax, company treasurer, company union, company unionism, company-wide, defunct company, dormant company, established company, exempt private company, farming company, formation of company, incorporated company, independent company, intercompany transaction, investment trust company, joint company, joint stock company, limited company, limited liability company, limited purpose trust company, management company, multiplant company, mutual company, nominee company, non-commercial company, non-for-profit company, not-for-profit company, one man company, open-end company, paper company, plan company, private company, private limited company, private limited liability company, proprietary company, public company, public limited company, public limited liability company, public utility company, publicly held company, publicly owned company, publicly traded company, quasi-public company, registered company, registration of company, regulated company, related company, shell company, sleeping company, small business investment company, small company, statutory company, sub-company, trust company, underlying company, unlimited company, blue chip company, company officer 2) African Management Services Companyб) эк., юр., амер. (собирательное понятие, применяемое, как правило, к формам организации бизнеса, имеющим в основе своей деятельности объединение капиталов: корпорации, товариществу и т. п.; не применяется по отношению к такой форме, как индивидуальное предпринимательство)Syn:See:в) эк., юр., брит. = corporation 2) б),г) ист. (те члены коммерческой организации, чьи фамилии не упоминаются в названии)See:4) общ., разг., амер. контора*, органы* (Центральное разведывательное управление США, ЦРУ; с определенным артиклем, с прописной буквы)See:5) эк. тр. гильдия (организация, действующая в Лондонском Сити, занимающаяся в основном благотворительной деятельностью и образовавшаяся из средневековых профессиональных объединений)6) мор. экипаж, команда7) воен. воинская единица; батальон, рота ( пехотные), батарея ( артиллерийская), эскадрон ( кавалерийский)See:
* * *
company (Co; Coy) компания: юридическое лицо, представляющее собой ассоциацию вкладчиков капитала (акционеров) для осуществления той или иной деятельности (товарищество, акционерная компания); = corporation 2.* * *компания, акционерное общество, фирма. . Словарь экономических терминов .* * *корпоративное предприятие, которое является юридическим лицом, в отличие от его участников; компания оперирует как самостоятельная единица, успеха которой добиваются все ее члены -
16 name
[neɪm]argument name вчт. имя аргумента array name вчт. имя массива assumed name вымышленное имя assumed name вчт. псевдоним assumed name псевдоним assumed name фиктивное имя base name вчт. основное имя brand name название марки изделия brand name название торговой марки brand name торговое название brand name фабричная марка business name название торгово-промышленного предприятия business name название фирмы business name наименование предприятия name имя (тж. Christian name, амер. given name, first name); фамилия (тж. family name, surname); by name по имени by name по имени to know by name знать по имени; by (или of, under) the name of под именем; in name only только номинально command name вчт. имя команды commercial name торговое название name грам. имя существительное; common name имя нарицательное company name название компании compound name вчт. составное имя corporate name наименование корпорации device name вчт. имя устройства device name вчт. номер устройства entry name вчт. имя входа external name вчт. внешнее имя false name вымышленное имя fictitious name вымышленное имя file name вчт. имя файла firm name название фирмы firm name фирменное наименование first name имя full name полное имя function name вчт. имя функции generic name вчт. родовое имя give a dog a bad name and hang him считать (кого-л.) плохим, потому что о нем идет дурная слава global name вчт. глобальное имя name великий человек; the great names of history исторические личности group name вчт. групповое имя he has name for honesty он известен своей честностью; people of name известные люди to know by name знать по имени; by (или of, under) the name of под именем; in name only только номинально in the name of от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени in the name of во имя; in the name of common sense во имя здравого смысла in the name of от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени in the name of во имя; in the name of common sense во имя здравого смысла in the name of от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени internal name вчт. внутреннее имя joint name общее название to know by name знать лично каждого to know by name знать по имени; by (или of, under) the name of под именем; in name only только номинально to know by name знать понаслышке name фамилия, род; the last of his name последний из рода logical name вчт. логическое имя name репутация; bad (или ill) name плохая репутация; to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя menu name вчт. имя меню middle name второе имя name (обыкн. pl) брань; to call names ругать(ся); to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться; поминать имя всуе name великий человек; the great names of history исторические личности name давать имя name именная записка, по которой производится передача акций name имя (тж. Christian name, амер. given name, first name); фамилия (тж. family name, surname); by name по имени name вчт. имя name имя name грам. имя существительное; common name имя нарицательное name название, наименование, обозначение name название name назначать (на должность) name назначать цену name называть, давать имя; to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) name называть name наименование name обозначение name пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер name репутация; bad (или ill) name плохая репутация; to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя name указывать, назначать; to name the day назначать день (особ. свадьбы) name упоминать; приводить в качестве примера name фамилия, род; the last of his name последний из рода name фамилия name член страхового синдиката Ллойдса name называть, давать имя; to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) name называть, давать имя; to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) name of the company название компании name указывать, назначать; to name the day назначать день (особ. свадьбы) nominee name подставное лицо not to have a penny to one's name не иметь ни гроша за душой partnership name название товарищества path name вчт. путь доступа, маршрут доступа he has name for honesty он известен своей честностью; people of name известные люди program name вчт. имя программы psevdo-variable name вчт. имя псевдопеременной to put one's name down for выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) to put one's name down for принять участие в (сборе денег и т. п.); подписаться под (воззванием и т. п.) qualified name вчт. составное имя salt name остроумное название товара (в рекламных целях) secondary name второе имя secondary name имя seed name название семян simple name вчт. простое имя straw name фиктивное имя straw name фиктивное название subsidiary name название филиала symbolic name вчт. символическое имя system name вчт. системное имя name (обыкн. pl) брань; to call names ругать(ся); to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться; поминать имя всуе vain: in name всуе; to take (smb.'s) name in vain говорить (о ком-л.) без должного уважения; to take God's name in vain богохульствовать name пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер trade name название фирмы trade name торговая фирма; наименование фирмы; фирменное наименование trade name торговое название товара trade name фирменное название tree name вчт. составное имя unique name вчт. уникальное имя variable name вчт. имя переменной name пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер without a name безымянный without a name не поддающийся описанию (о поступке) -
17 company
noun1) (persons assembled, companionship) Gesellschaft, dieexpect/receive company — Besuch od. Gäste Pl. erwarten/empfangen
two is company, three is a crowd — zu zweit ist es gemütlich, ein Dritter stört
part company with somebody/something — sich von jemandem/etwas trennen
company car — Firmenwagen, der
company policy — Unternehmenspolitik, die; Firmenpolitik, die
4) (Mil.) Kompanie, die5) (Navy)ship's company — Besatzung, die
* * *plural - companies; noun1) (a number of people joined together for a (commercial) purpose: a glass-manufacturing company.) die Gesellschaft2) (guests: I'm expecting company tonight.) der Besuch4) (a group of companions: He got into bad company.) die Gesellschaft5) (a large group of soldiers, especially part of an infantry battalion.) die Kompanie•- keep someone company- keep company
- part company with
- part company* * *com·pa·ny[ˈkʌmpəni]I. nAdams and C\company Adams & Co.car \company Autofirma fclose \company Personengesellschaft fshipping \company Reederei fto set up a \company eine Firma gründenshe bought two dogs for \company sie kaufte sich zwei Hunde, um Gesellschaft zu habendull/poor \company langweilige/wenig unterhaltsame Gesellschaftgood/interesting \company angenehme/interessante Gesellschaftpresent \company excepted die Anwesenden ausgenommento be in \company in Gesellschaft seinto be in good \company sich akk in guter Gesellschaft befindento keep sb \company jdm Gesellschaft leistento keep \company [with sb] mit jdm Umgang haben [o verkehren]he's been keeping bad \company er befindet sich in schlechter Gesellschaftin the \company of in Gesellschaft von, begleitet vonI travelled in the \company of two friends ich reiste in Gesellschaft von zwei Freundento expect/have \company Gäste erwarten/haben6. BRIT, CAN[Girl] Guide \company Pfadfinderinnentruppe f\company headquarters Firmensitz m\company policy Firmenpolitik f\company profits Gesellschaftsgewinne pl* * *['kʌmpənI]1. n1) Gesellschaft fI enjoy company — ich bin gern in Gesellschaft, ich habe gern Gesellschaft
he's good company — seine Gesellschaft ist angenehm
he came along just for (the) company —
I/he in company with... — ich/er, genauso wie...
a man is known by the company he keeps (prov) — sage mir, mit wem du umgehst, so sage ich dir, wer du bist (prov)
she has a cat, it's company for her — sie hält sich eine Katze, da hat sie (wenigstens) Gesellschaft
you'll be in good company if... — wenn du..., bist du in guter Gesellschaft
2) (= guests) Besuch mSmith __ Company, Smith __ Co. — Smith __ Co.
shipping company — Schifffahrtsgesellschaft f, Reederei f
publishing company — Verlagshaus nt, Verlag m
a printing/clothes company — ein Druckerei-/Textilbetrieb m
5) (NAUT)2. attrFirmen-he has a company BMW — er hat einen BMW als Firmenwagen
* * *company [ˈkʌmpənı; -pnı]A s1. Gesellschaft f:be in good company sich in guter Gesellschaft befinden;I sin in good company ich befinde mich in guter Gesellschaft (wenn ich das tue);cry for company mitweinen;a) sich von jemandem trennen,b) fig sich von jemandem lossagen,c) fig anderer Meinung sein als jemand (over, on in dat);he is good company es ist nett, mit ihm zusammen zu sein; er ist ein guter Gesellschafter;two is company, three is none ( oder three is a crowd) zu zweit ist es gemütlich, ein Dritter stört; → academic.ru/8795/break">break1 B 42. Gesellschaft f:a) viel in Gesellschaft gehen,b) oft Gäste haben;be fond of company die Geselligkeit lieben;be on one’s company manners seine besten Manieren zur Schau tragen3. Gesellschaft f, Umgang m, Verkehr m:keep good company guten Umgang pflegen;keep company with verkehren oder Umgang haben mit4. Besuch m, Gast m oder Gäste pl:have company for tea Gäste zum Tee haben;present company excepted! Anwesende ausgenommen!5. WIRTSCH (Handels)Gesellschaft f, Firma f:company car Firmenwagen m;company law Gesellschaftsrecht n;company name Firmenname m;company-owned firmeneigen;company pension Betriebsrente f;company pension plan betriebliche Altersversorgung;company store US firmeneigenes (Laden)Geschäft, Firmenladen;7. umg meist pej Genossen pl, Kumpane pl, Konsorten pl9. MIL Kompanie f:company sergeant major Hauptfeldwebel m10. SCHIFF Mannschaft f, Besatzung f11. Anzahl f, Menge f12. HIST Zunft f, Innung fC v/t obs begleitenco. abk2. county* * *noun1) (persons assembled, companionship) Gesellschaft, dieexpect/receive company — Besuch od. Gäste Pl. erwarten/empfangen
two is company, three is a crowd — zu zweit ist es gemütlich, ein Dritter stört
part company with somebody/something — sich von jemandem/etwas trennen
company car — Firmenwagen, der
company policy — Unternehmenspolitik, die; Firmenpolitik, die
4) (Mil.) Kompanie, die5) (Navy)ship's company — Besatzung, die
* * *n.Begleitung f.Betrieb -e m.Firma Firmen f.Gesellschaft f.Kompanie -n f.Unternehmen n. -
18 company
1. n собеседник; партнёр по общению2. n эк. общество, компания, товариществоcompany union — «компанейский» профсоюз, профсоюз, созданный предпринимателями и послушный им
3. n разг. гости или гость; общество4. n постоянная группа; ансамбль5. n экипажships company — экипаж; команда
6. n воен. рота7. v редк. общаться, быть в компании8. v арх. сопровождать, конвоироватьСинонимический ряд:1. band (noun) band; corps; outfit; party; troop; troupe2. corporation (noun) alliance; association; business; concern; corporation; enterprise; establishment; firm; house; organization; partnership; syndicate3. crew (noun) bunch; crew; crowd; detail; herd; platoon; squad; team4. fellowship (noun) camaraderie; companionship; fellowship; fraternity; friendship; intercourse; society5. group (noun) aggregation; assemblage; assembly; body; circle; collection; congeries; congregation; congress; convocation; gang; gathering; group; meeting; muster; retinue; ruck6. guests (noun) caller; callers; diners; friends; guest; guests; party-goers; visitant; visitor; visitors7. accompany (verb) accompany; attend; bear; chaperon; companion; conduct; consort with; convoy; escortАнтонимический ряд:competition; diffusion; dispersion; disqualification; distribution; loneliness; opposition; privacy; seclusion; solitude -
19 company
société f, entreprise f;∎ to form or incorporate a company constituer une société;∎ to liquidate a company liquider une société;∎ in company time pendant les heures de travail;∎ Richardson and Company Richardson et Compagniecompany accounts comptes m pl sociaux;Companies Act loi f sur les sociétés;American company apartment appartement m de fonction;company car voiture f de fonction;company census recensement m des entreprises;company credit card carte f de crédit professionnelle;company director directeur(trice) m, f général(e);British company flat appartement de fonction;company funds fonds m social;company law droit m des sociétés;company lawyer juriste m f d'entreprise;company manager chef m d'entreprise;company name raison f sociale, nom m commercial;company planning planification f de l'entreprise;company policy politique f de la société;company profile profil m d'entreprise;company recovery plan plan m de redressement de l'entreprise;company reserves épargne f des entreprises;company rules règlements m pl internes;company savings scheme plan d'épargne entreprise;company secretary secrétaire m f général(e);American company town = ville dont l'économie tourne autour d'une entreprise unique -
20 company
компанія, корпорація, товариство ( організація)- company law
- company lawyer
- company legislation
- company limited by guarantee
- company limited by shares
- company name
- company owner
- company promoter
- company registration office
- company rules
- company solicitor
- company spying
- company tax
- company taxation
- company to be dissolved
- company venue
См. также в других словарях:
Name.com — Type Private Company Industry Domain Registrar Founder(s) William Mushkin Headquarters … Wikipedia
Company Matsuo — Born June 29, 1966 (1966 06 29) (age 45) Aichi Prefecture, Japan Occupation Film director Years active 1988 – Company Matsuo ( … Wikipedia
name — name1 W1S1 [neım] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(of a person)¦ 2¦(of a thing or place)¦ 3¦(reputation)¦ 4¦(famous person/company/product)¦ 5 call somebody names 6 in somebody s name/in the name of somebody 7 something has somebody s name on it 8 in the name of… … Dictionary of contemporary English
company — a business owned by a group of people called shareholders, which has its own legal identity separate from its owners. Glossary of Business Terms A proprietorship, partnership, corporation, or other form of enterprise that engages in business.… … Financial and business terms
company — A corporate enterprise that has a legal identity separate from that of its members; it operates as one single unit, in the success of which all the members participate. An incorporated company is a legal person in its own right, able to own… … Accounting dictionary
company — A corporate enterprise that has a legal identity separate from that of its members; it operates as one single unit, in the success of which all the members participate. An incorporated company is a legal person in its own right, able to own… … Big dictionary of business and management
Name generator — A name generator is a program that uses language rules or word combining techniques to generate a list of names. Name generators are sometimes created with specific uses in mind ranging from marketing professionals who may use the generated names … Wikipedia
company — com·pa·ny n pl nies: an association of persons for carrying on a commercial or industrial enterprise compare corporation, partnership finance company: a company that makes usu. small short term loans to individuals growth company: a company that… … Law dictionary
name-brand — ˈname brand adjective [only before a noun] MARKETING a name brand product is made by and sold under the name of a well known company: • Some people will only buy name brand breakfast cereals. * * * name brand UK US adjective [before noun]… … Financial and business terms
Company of Jesus — The Society of Jesus † Catholic Encyclopedia ► The Society of Jesus (Company of Jesus, Jesuits) See also DISTINGUISHED JESUITS … Catholic encyclopedia
Company A, Arizona Rangers — was one of the Confederate military units raised in the Confederate Arizona Territory. Contents 1 Origin of the Arizona Rangers 2 Arizona Campaign against the California Column 3 With the Army of New Mexico and the Sibley Brigade … Wikipedia